Sunday, January 18, 2009

春晓(a Spring Dawn)

Chūn mián bù jué xiǎo, chù chù wén tí niǎo。春 眠 不 觉 晓, 处 处 闻 啼 鸟。Yè lái fēng yǔ shēng, huā luò zhī duō shǎo。夜 来 风 雨 声, 花 落 知 多 少。A spring dawn (Mèng Hàorán, a poet live in the Tang dynasty)When enjoying a sweet sleep in spring, I even can’t feel the dawn has come, but the time I hear the cry of birds.Remembering the storm yesterday, I wonder how many flowers have dropped.