Sunday, January 18, 2009

静夜思(Long for my hometown in a quiet night)

Chuáng qián míng yuè guāng, yí shì dì shàng shuāng.
床 前 明 月 光, 疑 是 地 上 霜。
Jǔ tóu wàng míng yuè, dī tóu sī gù xiāng.
举 头 望 明 月, 低 头 思 故 乡。
General meaning:
White and luminous moonlight shine on my bed, but I take it as the frost on the earth.
The time I raise my head and see the moon in the sky, I can’t help being homesick.